Лауреат Шевченківської премії перекладав книги для російського видавництва

Нещодавно комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив лауреатів.

13.03.2023
Лауреат Шевченківської премії перекладав книги для російського видавництва

Одним з лауреатів визначили літературознавця Михайла Назаренка. Нагороду він отримав за книгу “Крім “Кобзаря”. Антологія української літератури. 1792 – 1883″ у двох частинах (що вже є грубим порушенням Положення про Шевченківську премію, в якому не передбачено відзначення премією упорядників антологій. Подібних прецедентів не було за весь час існування цієї премії.

Назаренко ще у 2021 році долучився до перекладу книг російською та видавав свої твори в росії, повідомляє  “Ґрунт”.

Лауреат Шевченківської премії перекладав книги для російського видавництва

Лауреат Шевченківської премії перекладав книги для російського видавництва

Нагадаємо, що цьогоріч лауреатами Шевченківської премії стали:

  • Калитко Катерина Олександрівна, поетеса – за книгу поезій “Орден мовчальниць”;
  • Компаніченко Тарас Вікторович, Бережнюк Максим Павлович, Данилейко Северин Володимирович, Крисько Ярослав Андрійович, Охрімчук Сергій Михайлович, виконавці гурту “Хорея Козацька” – за аудіоальбом “Пісні Української революції”;
  • Назаренко Михайло Йосипович, літературознавець – за книгу “Крім “Кобзаря”. Антологія української літератури. 1792 – 1883″ у двох частинах;
  • Портніков Віталій Едуардович, журналіст – за публіцистичні статті та виступи останніх років;
  • Цілик Ірина Андріївна, режисерка – за документальний фільм “Земля блакитна, ніби апельсин”.

Михайло Назаренко – літературознавець, критик та письменник. Закінчив філологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка за спеціальністю “російська література”.

У 2002 році захистив кандидатську дисертацію “Міфопоетика Салтикова-Щедріна”. Доцент катедри російської філології Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка. Разом із Тетяною Кохановською вів у журналі “Новый мир” колонку “Український вектор” (2011 – 2012), присвячену сучасній українській літературі в історико-культурному контексті.

Коментарі

“Данило Галицький” — імперський наратив: Козицький виступив за перейменування львівських медуніверситету та аеропорту
09:04
“Данило Галицький” — імперський наратив: Козицький виступив за перейменування львівських медуніверситету та аеропорту
Очільник Львівської обласної військової адміністрації Максим Козицький ініціював перейменування Львівського національного медичного університету та міжнародного аеропорту "Львів", які нині носять ім’я Данила Галицького.
Тернопільське “Опілля” вийшло на новий ринок – запустило лінійку лимонадів
13:48
Тернопільське “Опілля” вийшло на новий ринок – запустило лінійку лимонадів
Тернопільська пивоварня “Опілля” почала виробляти лимонади. Продукція нової лінійки безалкогольних напоїв уже надійшла у фірмові магазини підприємства.
Від початку року на Львівщині працевлаштували понад 8 тисяч людей
17:35
Від початку року на Львівщині працевлаштували понад 8 тисяч людей
Упродовж січня-травня 2026 року за сприяння служби зайнятості на Львівщині працевлаштували 8,1 тисячі осіб. Ще сотні мешканців області були залучені до тимчасової зайнятості, суспільно корисних робіт та професійного навчання.
ЖК «Містечко Підзамче. Брама»: другу чергу введено в експлуатацію
15:42
ЖК «Містечко Підзамче. Брама»: другу чергу введено в експлуатацію
Маємо гарну новину: другу чергу ЖК «Містечко Підзамче. Брама» офіційно введено в експлуатацію.